Los “periodistas” y las modas
Opinion April 19th, 2006O de como esos que dicen saber tanto del lenguaje adoptan términos sin tener ni puta idea de lo que son.
De un tiempo a esta parte vengo escuchando en la radio y leyendo en los periódicos el término “bizarro” empleado así, a lo bruto y sin vaselina refiriéndose a cosas o sucesos estrafalarios, este significado lo debió importar algún listillo de estos con muchos estudios en el extranjero y poco cerebro, el resto de la masa humana, para variar, lo sigue cual ganado que es.
Directamente copiaré la traducción de inglés a español y la definición del diccionario de la Real Academia Española:
bizarro, rra.
(De it. bizzarro, iracundo).
1. adj. valiente (ǁ esforzado).
2. adj. Generoso, lucido, espléndido
bizarre [bɪ'zɑ:ʳ] adjetivo
1 rarísimo,-a, extraño,-a
2 (persona) estrafalario,-a, estrambótico,-a
Como se puede observar nada que ver, y como muestra de lo que digo: